5 angļu frāzes ar nopietni rasistisku vēsturi
Mūsdienu amerikāņu angļu valoda var būt patiešām dīvaina - it īpaši, ja jūs zināt savu etimoloģiju. Ir daži vārdi un frāzes, kas ir pilnīgi normālas diskursa daļas, bet kuru vēsture tos norāda diezgan nopietni problemātiska . Dažu no tiem nekaitīgais raksturs rasistiskas frāzes savā ziņā ir visbriesmīgākā daļa. Gadsimtu plaša izmantošana ir izlīdzinājusi rasistiskās robežas, padarījusi tās patīkamas un piešķīrusi tām gara ciltsraksta iesakņotību. Nu, vismaz līdz brīdim, kad jūs saskrāpējat virsmu. Tad tas ir pavisam cits stāsts.
Ir dažas frāzes, kuru izcelsme patiesībā tiek diezgan karsti apspriesta. Piemēram, notiek nopietna cīņa vai frāzei “zemesriekstu galerija” ir rasistiska nokrāsa . Tas nozīmē nezinošāko, viegli izklaidējošo auditorijas daļu (politiķis, kurš “spēlē zemesriekstu galerijā” nesaņem komplimentu), un attiecas uz lētākajām vietām teātros 19. gadsimta beigās / 20. gadsimta sākumā. Daži cilvēki domāju, ka tas ir rasistiski, jo cilvēki šajās vietās bieži bija afroamerikāņi . Citi domā, ka tas ir tikai klasists, jo visi viņos bija nabadzīgi. Un neaizmirsīsim atsevišķi teātri un sabiedriskās vietas , kā ikviens, kurš jebkad ir skatījies / lasījisNogalināt lakstīgaluatcerēsies. Tas ir grūts.
Šeit ir pieci ikdienas frāzes, kuru izcelsme ir rasistiska ir daudz mazāk grūti noteikt. Nākamreiz, kad jums šķiet, ka kāds no šiem var aprakstīt nevainīgu situāciju, saspiediet roku pār muti un ķerieties pēc vārdnīcas. (Vai arī izdomājiet kaut ko jaunu - un ne rasistisku.)
1. 'Pārdots pa upi'
Šis ir viens no aizskarošākajiem noteikumiem, kas joprojām ir izplatīts mūsdienu lietojumā, un tam tā patiešām nevajadzētu būt. Mūsdienu definīcija “pārdot kādu upes krastā” viņus nodod, bet kā NPR īpašs frāze norādīja 2014. gadā, tā izcelsme ir daudz specifiskāka - un daudz drausmīgāka.
Attiecīgā upe nav vispārpieņemta, bet gan divas īpašas upes Amerikas dienvidos: Misisipi un Ohaio. Jūs uzminējāt, ka pārdošana vienā bija atsauce uz vergu tirdzniecību. Pārdošana 'pa upi' nozīmēja sūtīšanu veikt fizisko darbu ASV dienvidu daļās, parasti, lai izvēlētos kokvilnu (par to vairāk runāsim vēlāk). Harieta Bekere Stova Tēvoča Toma kajīte ir redzams, ka Toms tiek pārdots 'lejā pa upi'.
Frāzei raksturīgā nodevības ideja nāk no fakta, ka šāds liktenis bija šausminošs. Gramatikas emuārs Grammarphobia ir izsekojis frāzes pirmajam gadījumam līdz 1835. gadā ziņo, ka vergs izdarījis pašnāvību nevis nosūtīt pa upi. Sākotnēji šai frāzei bija nozīme, ka tā tika sūtīta pēc iespējas tumšākā kalpībā, tāpēc tā nopietni satrauca nodevības un pazudināšanas idejas.
2. “Nevar darīt”
Šī izplatītā frāze var šķist patiešām, apņēmīgi amerikāniska, taču patiesībā tās izcelsme ir sevišķi nejauka baltā ņirgāšanās: cilvēki ņirgājas par Ķīniešu Pidgin angļu valoda . Šī frāze pirmo reizi parādījās 1827. gadā ziņojumos par angliski runājošajiem Ķīnā. Tiešsaistes etimoloģijas vārdnīca sniedz piemēru no 1836. gada, kad balto tūristu pieprasījums Ķīnā tiek apmierināts ar viņu nacionālo maksimumuNē nevar.'
Šajā ziņā tas ir diezgan līdzīgs frāze 'sen nav redzēts' par kuru pirmo reizi tiek ziņots, ka tas tika teikts indiāņu pidgina angļu valodā 1901. gadā, bet, iespējams, tas faktiski bija mandarīnu izteiciens angļu valodā. Zinātnieki no pidgina vairākās valodās, bet jo īpaši ķīniešu, ir norādījuši, ka to bieži izmantoja baltie kā rupjš veids, kā izklaidēties citās sacīkstēs.
3. “Nokļūšana”
Lai kāds “čigānētu”, tas ir mānīt vai izkrāpt viņus no kaut kā , bieži vien biznesa darījumā vai pārdošanā. Un nav vajadzīgs ģēnijs, lai zinātu, ka tā ir atsauce uz vārdu “čigāns”.
Ir vispārpieņemts uztriepes par romiem vai romiem, kas ir viena no visizplatītākajām etniskajām grupām Eiropā (viņi ir ģenētiski sākotnēji no Indijas , bet ir migrējuši visā pasaulē), kuri parasti ir klejotāji un bieži vien ļoti vientuļi. Viņi arī ir izturējuši gadsimtiem ilgas vajāšanas, mijiedarbojoties ar romiem, tostarp nopietni rupju reputāciju par krāpšanos, zagšanu un negodīgu rīcību.
Viņi joprojām ļoti diskriminēti visā Eiropā un cieš no zīdaiņu mirstības un bieži piespiedu izlikšanas. Fakts, ka “ģipšots” ir pilnīgi pieņemams krāpšanās eifēmisms, ir kaitīgs līdz šai dienai.
4. “Bez rezervācijas”
Šis, par laimi, vairs nav tik izplatīts - tas ir labi, jo tā izcelsme ir diezgan neērta. Lai atteiktos no rezervācijas, ir atstājiet savu grupu, apgabalu vai paredzamo vietu reālu vai metaforisku (t.i., lai būtu piedzēries, mainītu politiskās partijas vai nostādītu sevi kādā citā izolētā, neaizsargātā stāvoklī). Un kā var saprast ikviens, kurš kaut ko zina par Amerikas pamatiedzīvotāju vēsturi un atrunām, tas būtībā ir politiski korekta pretstats.
Šī frāze piesaistīja arī NPR uzmanību , un viņu etimoloģijas pētījumi liecina, ka tam ir nopietna bagāža. Iet'ārpus rezervācijas ”bija vietējo amerikāņu izaicinājums un sacelšanās pret balto autoritāti, tāpēc, lai gan šī frāze ir attīstījusies, galvenokārt domājot par politisku izolāciju, to izmantoja, lai apzīmētu kaut ko patiešām bīstamu: personu, kas gribētu izgājis ārpus rasistiski noteiktām uzvedības līnijām . Atstājot atrunas, lai izietu saskaņā ar savu izaicināto balto likumu, un, iespējams, šī frāze ieguva dīvainu dusmu un baiļu sajaukumu.
5. “Kokvilnas atlasīšana”
Frāze 'vai jums nav prāta kokvilnas izvēlei?' šķiet, ka tai ir nopietna rasu pieskaņa, it īpaši pret melnajiem vergiem Amerikas Savienoto Valstu dienvidos, kas bija kokvilnas atlasītāji lielai daļai Amerikas vēstures. Kokvilnas novākšana ir parasti tiek izmantots kā gatavs “sasodīts” padarīt to sociāli pieņemamāku par zvērestu (pietiekami ironiski). Ja neesat no dienvidiem, jums var būt no Bugs Bunny karikatūras pirmo reizi dzirdēja īpašības vārdu “kokvilnas atlasīšana” no 1952. gada.
bada spēles mīlas citāti
Lingvists Gerijs Martins ir beidzies pie frāžu meklētāja ir atklājis, ka “kokvilnas novākšana” patiesībā ir diezgan sens termins, kas datēts ar pirmajām Eiropas kokvilnas plantācijām 1700. gados, bet ka tā kā īpašības vārds patiešām parādījās tikai 1940. gados. Un viņa atrastajos piemēros tas atsaucās uz dienvidniekiem kopumā, ne tikai uz melnajiem. Bet kā masveida debates par frāzes lietošana Kanādas parlamentā 2011. gadā rāda, ka daudzi joprojām uzskata, ka lūgt kādu “pagaidīt tikai kokvilnas novākšanas minūti” nozīmē sašaurinošu saikni starp vergu nodarbošanos un mūsdienīgu neapmierinātības izpausmi. Acīmredzot nav grūti saprast, kāpēc.
Frāzē ir vēl viena šķirne: Nosaukt kādu par “kokvilnas atlasītāju” nenoliedzami ir pilnīgi rasistiski.
Attēli: Konfederācijas valstis ; Mazais laikraksts , Federālā arhīva attēls , Umatilla Indijas rezervāts / Wikimedia Commons; Doroteja Lange / ASV Nacionālo arhīvu un dokumentu pārvalde